B”H
It never seizes to amaze me how this world is in essence a G-dly place, and how everything we do can be transformed into G-dliness. In fact, if I had to say, why I started writing this blog in one sentence, I would say… “To show how this physical world is a spiritual world, just waiting to be revealed.”
Nunca dejo de maravillarme al ver que este mundo es en su esencia un lugar divino, y que todo lo que hacemos puede ser transformado a divinidad. De hecho, si tuviera que decir en una oración por que comencé a escribir este blog, diría…”Para mostrar que el mundo físico es un mundo espiritual, esperando ser revelado.”
And who gets to reveal it? You guessed it… us! But, really I could be “showing” this in various other ways. What drove me to blogging, specifically? I read too many blogs and thought way too often, almost in frustration, “Ah… shame… this could be put in a Jewish context…” I kept seeing and reading things that have so much spiritual potential and very few, if any, in the lifestyle blogging world was talking about what lies beneath the surface! That’s how JewishLatinPrincess was born.
¿Y a quién le toca revelarlo? Adivinaron…¡a nosotras! Pero, en realidad yo podría estar “mostrando” esto de muchas formas. ¿De dónde salió lo del blogging, específicamente? Después de haber leído demasiados blogs y haber pensado tantas veces, “Ay que lastima, esto se pudo haber puesto en un contexto judío…” Es decir, continuamente veía y leía cosas con muchísimo potencial espiritual y prácticamente nadie en el mundo de lifestyle blogging estaba hablando sobre ese potencial – lo que está debajo de la superficie. Y así nació JewishLatinPrincess.

Let me give you a happy example. Last summer I had read in other lifestyle blogs (not necessarily Jewish lifestyle blogs) about Cynthia Rowley’s office collection. Bloggers were raving about it and for good reason. It is good. From an aesthetic and design perspective, Cynthia Rowley’s office collection is good.
Déjenme darles un ejemplo lindo y feliz. Este verano leí en varios blogs de lifestyle (no necesariamente lifestyle judío) sobre la colección de útiles de oficina de Cynthia Rowley. Muchisimas bloggers estaban hablando de esta colección y por buenas razones. Es una buena colección. Desde un punto de vista estético y de diseño, la colección de útiles de oficina de Cynthia Rowley, está genial.
Most often, I read things in other blogs and think… “Yes, lets put this in a Jewish context!” And the idea for a blog post is born. In fact, I have more ideas than I’ll ever have time in my hands, but that’s another topic.
Muy a menudo, leo cosas en otros blogs y pienso… “¡Super, pongamos esto en un contexto judío!” Y la idea para un post nace. De hecho, tengo mas ideas que tiempo en mis manos, pero ese es otro tema.
Now, when I read about Cynthia Rowley’s collection, I didn’t have that flash of inspiration. I thought, “Let others blog about this. It’s not for JewishLatinPrincess.”
Ahora, cuando leí sobre la colección de Cynthia Rowley, no tuve ese flash de inspiración. Pensé, “Este tema es para otros bloggers. No es para JewishLatinPrincess.”
Wrong! :-) I had not considered for a second that all the rave about Rowley’s beautiful office collection, was really driven by the spiritual beauty that lied within it. That is, until this past Friday…
¡Pues, al parecer, estaba equivocada! :-) No consideré ni por un instante que toda la afición con la colección pudiera estar motivada por una belleza espiritual inherente en la misma. Hasta que este pasado viernes, me llevé una linda sorpresa…
At 8:30 am I walked into the teacher’s lounge to make a few photocopies (I teach Chassidut or the mystical dimension of Judaism to Middle School girls). The copy paper tray was empty. So, I started looking for paper. Oddly enough, there were a bunch of open packs of paper lying around, but they were all card stock, and I needed regular copy paper.
A las 8:30 am entré a la sala de maestros a hacer unas fotocopias. (Enseño Chasidut o la dimensión mística de la Torá a chicas de 7 y 8 grado). La bandeja de papel de la fotocopiadora estaba vacía. Busqué papel. Me topé con varios paquetes de papel abiertos, pero para mi sorpresa, todos eran de cartulina y no papel regular.
Then, I spotted a ton of large boxes with a beautiful floral print on them. (You all know that I love a good floral.) I thought, “Why! These boxes so pretty!? Oh and it’s in fact copy paper! Just what I need!” I then remembered all the fuss about Cynthia Rowley’s office collection and realized that it was a Cynthia Rowley print.
Luego, vi unas cajas grandes con un lindo patrón floreado. (Ya saben que amo un buen floreado.) Pensé, “¿Y qué son estas cajas tan lindas? ¿Papel? ¡Oh, el papel que necesito!” Y de inmediato recordé esos blog posts del verano y me di cuenta de que esto debía estar conectado con la colección de Cynthia Rowley.
All the boxes were closed and tightly wrapped in plastic. I thought for a second, “Ugg I’ll just go downstairs and use the other photocopy machine.” And then I stopped myself and said, “That is ridiculous! Get a scissor, and open a box of copy paper!”
Todas las cajas estaban cerradas y cubiertas en plastico. Por un segundo pensé, “Ugg, mejor bajo y hago las fotocopias en la otra máquina.” Y luego dije, “¡Ridiculo! ¡Agarra unas tijeras, y abre la caja de papel y listo!”
And so I did. I cut through the plastic. I was ready to open the lovely flower box, get the block of copy paper, put it in the photocopy machine, make my copies, and run to my classroom. Suddenly, I was hit by the most delightful surprise… one totally in the spirit of JewishLatinPrincess.
Y eso fue lo que hice. Corté el plástico. Ya lista para abrir la linda caja floreada, sacar mi papel, ponerlo en la máquina, hacer mis copias y correr a mi salón de clases…me llevé una linda sorpresa. Sorpresita totalmente digna de JewishLatinPrincess.
The blocks of paper were wrapped in yet another beautiful flower print- this time black and white. And on it, they said multiple times, “Have a Great Day.” Can you believe it!?
Los bloques de papel estaban envueltos en papel con un patrón de flores también lindo- esta vez blanco y negro. Y en el decía multiples veces, “Que tenga un gran día.” ¿¡Lo pueden creer!?
Brilliant! If this is not G-dliness, I don’t know what is. G-dliness in the corner of the copy machine room! Good old marketing used in such a positive way. If I’m the person stuck shlepping the boxes of paper, or unpacking them, I probably need to hear such an uplifting message. Brilliant, just brilliant! Talk about transforming the world.
¡Brillante! Si esto no es divinidad, no se que es. ¡Divinidad en la esquina del cuarto de fotocopias! Mercadeo usado de forma positiva. Si yo soy la persona con el trabajo de shlep las cajas de papel, o de desempacarlas, probablemente necesito escuchar un mensaje lindo y alentador. ¡Brillante, puramente brillante!
You can imagine my excitement as I left to teach my class. I start my class with an exercise in which every girl and myself share a positive thought (it’s optional). That morning, I definitely had what to share with my girls!
Se imaginaran mi emoción y lo feliz que salí a enseñar mi clase. Todos los días lo primero que hacemos en mi clase es compartir un pensamiento positivo, tanto las chicas como yo. Esa mañana, definitivamente tuve algo super que compartir con mis estudiantes.
Although I have a feeling she might be Jewish, I do not know, and it doesn’t really matter. Kol Hakavod Mrs. Rowley for brilliant marketing, one which literally spreads light onto the far corners of the world, copy rooms included!
Aunque tengo la impresión de que es judía, no lo se y la verdad es que no importa. Kol Hakavod Mrs. Rowley por mercadeo brillante, uno que logra irradiar luz en muchas partes del mundo, incluyendo remotos cuartos de sacar fotocopias.
And with that… Have a Great Day! :-)
Y bueno, con esa… ¡les deseo que Tengan un Gran Día! :-)
Leave a Reply