B”H
Thank you for all the kind comments and responses to the JewishWoman.org article. It’s been wonderful to reach a wider audience through their website, to welcome new readers to JLP, and most importantly, to hear from readers how this article touched their lives in a positive way. Thank You!
Gracias por todos los lindos comentarios y respuestas al artículo en JewishWoman.org. Ha sido muy lindo llegar a una audiencia mas grande a través de este sitio, darle la bienvenida a nuevos lectores de JLP, y mas importante, escuchar como este articulo tocó la vida de muchas de manera positiva. ¡Gracias!Speaking of the written word, I want to share with you an interesting find I just stumbled upon. I don’t know about you, but around TuB’Shvat and Purim time, I started to slowly declutter- something I do anyways often, but I like to have my house as lean as possible by the time Purim ends and I’m ready to focus on Pesach cleaning. (It makes Pesach cleaning so much easier!)
Hablando de la forma escrita, quería compartirles algo con lo que me tropecé el otro día. Yo no se ustedes, pero alrededor de TuB’Shvat o Purim yo empecé a gradualmente hacer resaca en mi casa. Es algo que hago igual periódicamente, pero me gusta tener mi casa lo mas “vacía” y ordenada posible para cuando comienzo a enfocarme en la limpieza de Pesaj. (Así la limpieza es rápida y fácil.)So around the same time, I received a shipment from my mother, G-d bless her with a good, long life. A shipment of what? Boxes…not one, not two… twelve! Here I am in decluttering mode and suddenly stuff arrives…tons and tons of it. Stuff I had not seen in years. You know, the stuff from high school, college, graduate school, and everything in between. The stuff that you leave at your parents’ house because you don’t want the clutter. Well, guess what? Neither do they!
Mas o menos al mismo tiempo, recibí un cargamento de mi mamà, que Di-s la bendiga con una larga y buena vida. ¿De qué? De cajas…no una, no dos… ¡doce cajas!) Yo haciendo resaca, y de repente llegan cosas, cosas, y mas cosas. Cosas que no había visto en años. Ya saben, las cosas del colegio, la universidad, la maestría, y todo lo demás entre medio. Las cosas que dejamos en la casa de nuestros padres por que quien mejor que ellos para aguantar el desorden. ¡Si, claro!I do not blame her. I’m actually grateful. It was a nice exercise of giving things, selling things, and mostly, throwing things! I’m sorry, but I’m not a hoarder (although based on the amount of stuff inside these boxes, apparently I was!). Plus, my kids do not need to get stuck with boxes and boxes of pictures, and friend’s letters, and everything else you can imagine, when I’m not here for them. What for!? So that they can throw it out themselves. I did them a favor! (And I spared them the possible guilt trip.)
No la culpo. En realidad estoy agradecida. Fue un buen ejercicio en el arte de regalar cosas, vender cosas y mayormente, botar cosas. Perdón, pero no me gustan los cachivaches ni el desorden (aunque juzgando por la cantidad de cosas en estas casas, aparentemente no me molestaba tanto de jovencita). Además, mis hijos no necesitan heredar cajas y cajas de fotos, cartas de amigos y todo lo demás que se puedan imaginar. ¿Para qué? ¿Para que las tengan que tirar ellos después? Les hice un favor y les ahorre un posible sentimiento de culpa.
I went through everything and I had a nice time remembering old friends, events, travels, and reading things we wrote each other back in the day when we actually used paper. Some things I kept, but many I parted with.
Revise todas las cosas y la pase muy bien recordando viejos amigos, épocas, viajes, y leyendo cosas que nos escribíamos los unos a otros aquellos días cuando usábamos papel y pluma. Algunas cosas las guardé, pero muchas si las bote.
Among the things I found was this little “gem” … ok it’s not going to get me the Nobel Prize in Literature, but I thought it was kind of interesting and cool- not bad at all for 11th grade. I guess we must have been reading Cervantes. I was very much into writing when I was younger, and I wish I had been able to find more of my work. Maybe there are more boxes back at mom’s…? Gasp! I think so, because I didn’t find any art projects. Who knows.
Entre las cosas que encontré fue este poema… ok no se merece un premio de literatura, pero me pareció interesante y chevere- nada mal para haberlo escrito en tercer año de escuela superior. Me imagino que estábamos estudiando a Cervantes entonces. A mi me gustaba mucho escribir cuando jovencita, y me hubiera gustado haber encontrado mas de las cosas que escribí. ¿Tal vez hay mas cajas en lo de mamá…? Oy! Creo que si, por que no encontré ningún proyecto de arte. Quien sabe.
There is no way I’d be able to translate this and do it justice. So skip on if your Spanish is rusty ;-)
El Caballero Andante y Tú
Molino de viento no, pero si eres gigante.
Tu complejidad es impresionante,
no puedes evitar que la gente te cante.
Eres caja de Pandora montada en Rocinante.
El mundo necesita ayudante,
a leer todos el Caballero Andante.
Aprecia su valor, conoce sus personajes.
Toma la historia con seriedad,
Cervantes no quisiera que la ultrajes
puesto que con mucha sinceridad
la ha escrito para educarte.
El mundo necesita ayudante,
a leer todos el Caballero Andante.
Encárgate de ser sabio encantador,
sé testigo de su aventura,
no la trates con desventura,
algo que aprender tendrá cada lector.
Con entereza y amor lograras contagiarte.
El mundo necesita ayudante,
a leer todos el caballero andante.
Logra presentar fantasía en realidad
personaje de amor e integridad.
Cuando ayudante necesite la Humanidad
en Caballero Andante encuentre amistad.
How do you feel about keeping things from your youth? Do you hoard things or do you select a few things and part with the rest?
¿Cómo se sienten sobre guardar cosas de la juventud? ¿Acumulan todo o seleccionan algunas cosas y se liberan del resto?
mira que talento!!! que lindo el poema! COmo te gustaba escribir y aqui estas escribiendo atraves del blog!! Love it!